Skip to the content Skip to the Navigation

Stock & Steps

  • English Posts
    • IT (EN)
    • Daily (EN)
  • Japanese Posts
    • IT (IT関連)
    • Stock (収益活動)
    • Daily (日記)

English Posts

  1. HOME
  2. English Posts
2026-01-21 / Last updated : 2026-01-21 thonda IT (EN)

1-4 Manual-only recovery steps are explicitly identified (手動対応が必要な復旧手順を明確に定義する)

Overview(概要) This section is intended for engineers designing or operating remotely managed NFVI / VNF environments. 本章は、NFVI / VNF をリモート運用する設計者・運用者を主な読者としています。 In remote operation environments, not all failure scenarios can be resolved through automation. リモート運用環境では、すべての障害を自動復旧で解決できるとは限りません。 This section focuses on recovery actions that intentionally require human intervention, particularly manual command execution via remote access, and explains why […]

2026-01-19 / Last updated : 2026-01-21 thonda IT (EN)

1-3 Temporary recovery actions do not assume on-site presence(暫定復旧手順が現地作業を前提としない)

Summary: This article explains temporary recovery strategies and procedures for system failures in remote or hard-to-access locations without assuming on-site presence. 遠隔地やアクセス困難な場所でのシステム障害時に、現地作業を前提とせずに行える暫定復旧の考え方と手順を紹介します。

2026-01-13 / Last updated : 2026-01-19 thonda IT (EN)

1-2 System operation does not rely on immediate human intervention (システム運用が即時の人的介入を前提としていない)

System Operation Does Not Rely on Immediate Human Intervention (システム運用が人の即時介入に依存していない) 1.Introduction – When Safety Depends on Someone “Noticing” (導入:「誰かが気づく」ことで成立する安全) Many systems appear stable as long as someone is watching them. Dashboards look green, alerts are visible, and procedures exist. 多くのシステムは、「誰かが見ている」限り安定しているように見えます。

2026-01-13 / Last updated : 2026-01-19 thonda IT (EN)

1-1 Maximum time until physical on-site intervention is clearly defined (現地での物理対応が可能になるまでの最大時間が明確に定義されている)

Physical On-Site Intervention Is Time-Bounded, Not Assumed (現地介入は「来る前提」ではなく「時間制約付きイベント」である) 1.Introduction – The First Assumption That Quietly Breaks (導入:静かに最初に壊れる前提) Many infrastructure designs include phrases like:“An engineer can go on-site if needed.” 多くのインフラ設計では、「必要であればエンジニアが現地に向かう」といった記載が含まれています。

2026-01-09 / Last updated : 2026-01-19 thonda IT (EN)

2-1 Night-time operation is assumed to be unmanned or minimally staffed (夜間の運用は無人または最小限の人員で行われる)

Night-Time/Unmanned Operation: The Assumption That Fails First (夜間無人運用という、最初に壊れる前提) This article is based on operational reviews and design considerations observed in remote and unmanned infrastructure environments. 本記事は、僻地・無人環境でのシステム運用設計をレビューする観点から整理した内容です。

2026-01-09 / Last updated : 2026-01-20 thonda IT (EN)

IT infrastructure system operation for remote areas (遠隔地向け IT インフラ運用)

Even if system built as designed, it may fail when operated remotely – Why do unexpected failures occur? 「システムは設計どおりに作っても、リモート運用で破綻することがある ――なぜ予想もしない失敗が起きるのか?」

2023-04-24 / Last updated : 2023-04-26 thonda IT (EN)

How to use ChatGPT OpenAI artificial intelligence

I tried to use ChatGPT (Open AI). https://chat.openai.com/   I was confused at first when I suddenly got the error in my account creation, but when I tried using it, I found out how amazing it is.

2023-04-09 / Last updated : 2023-04-09 thonda Daily (EN)

At the end of the day

After all, isn’t this the end of the day? I hope the day will come when beer comes out of the tap. Children need other faucets.   I like YEBISU beer, but recently craft beer also good, I think it would be nice to try different flavors. Guinness is the best dark beer. please try […]

2023-04-09 / Last updated : 2023-04-09 thonda Daily (EN)

Neighborhood lizard

It looks like a Japanese lizard. I will see the lizard in summer. I’d like to see grow up also.

2023-04-05 / Last updated : 2023-04-05 thonda Daily (EN)

new menu!!

Just I’m trying to make new menu!! In creating the page, trying to create a format that is expansive and easy to see. I wonder if I can write Japanese contents in English in the same way. still under consideration..

Recent posts

1-5 無人期間中の許容可能なサービス低下を定義

2026-01-23

1-4 Manual-only recovery steps are explicitly identified (手動対応が必要な復旧手順を明確に定義する)

2026-01-21

1-3 Temporary recovery actions do not assume on-site presence(暫定復旧手順が現地作業を前提としない)

2026-01-19

1-2 System operation does not rely on immediate human intervention (システム運用が即時の人的介入を前提としていない)

2026-01-13

1-1 Maximum time until physical on-site intervention is clearly defined (現地での物理対応が可能になるまでの最大時間が明確に定義されている)

2026-01-13

2-1 Night-time operation is assumed to be unmanned or minimally staffed (夜間の運用は無人または最小限の人員で行われる)

2026-01-09

IT infrastructure system operation for remote areas (遠隔地向け IT インフラ運用)

2026-01-09

今日の夜ごはん

2023-07-09

計算メモ

2023-06-18

今日のビール

2023-06-04

Category

  • English Posts
    • Daily (EN)
    • IT (EN)
  • Japanese Posts
    • Daily (日記)
    • IT (IT関連)
    • Stock (収益活動)

Archive

  • January 2026
  • July 2023
  • June 2023
  • April 2023
  • Privacy Policy / プライバシーポリシー
  • Contact / お問い合わせ
  • About / 運営者情報

Copyright © Stock & Steps All Rights Reserved.

Powered by WordPress with Lightning Theme & VK All in One Expansion Unit

MENU
  • English Posts
    • IT (EN)
    • Daily (EN)
  • Japanese Posts
    • IT (IT関連)
    • Stock (収益活動)
    • Daily (日記)
PAGE TOP